Tratto da "Three Ecologies" , testo di Felix Guattari.
Lavorare sul sè, in quanto ognuno rappresenta una singolarità collettiva;
costruire e continuamente ri-costruire questa collettività in un progetto di liberazione polivalente.
Non in riferimento ad un'ideologia dirigente, bensì all'interno delle articolazioni del Reale.
E' concepibile ricomporre perpetuamente soggettività e prassi solo nel rispetto del libero movimento di ognuno dei suoi componenti, e nel rispetto assoluto dei loro tempi - tempi per comprendere o per rifiutarsi di comprendere,
tempi per essere uniti o autonomi, tempi di identificazione o tempi dalle differenze più esasperate.
Guattari and Negri, 1990: 120
Traduzione in Italiano di Grape
From "Three Ecologies" by Felix Guattari
Work on oneself, in as much as one is a collective singularity;
construct and in a permanent way re-construct this collectivity in a multivalent liberation project.
Not in reference to a directing ideology, but within articulations of the Real.
Perpetually recomposing subjectivity and praxis is only conceivable in the totally free movement of each of its components,
and in absolute respect of their own times - time for comprehending or refusing to comprehend,
time to be unified or to be autonomous, time of identification or of the most exacerbated differences.
Guattari and Negri, 1990: 120
English translation by Ian Pindar and Paul Sutton